Le traducteur d’Inherent Vice (en français Vice caché) était à l’avant-première du film adapté du roman de Thomas Pynchon. Un témoignage de poids sur la transposition, a priori impossible, entre un univers littéraire alambiqué et un récit filmique nécessairement réducteur. Avec, accessoirement, le passage d’une silhouette mystérieuse qui se faufile vers la sortie à la fin de la projection. A lire ici.
-
Articles récents
G.F.I.V. éditions
Quelques endroits où je passe souvent
- Blog de Paul Edel
- Branloire pérenne
- LE LIVRE SANS VISAGE
- Dans l'herbe tendre
- Le photographe minimaliste
- Ruines circulaires
- le vieux monde qui n'en finit pas
- Minuit dans le jardin
- SYNCOPES
- TOUT PLACID
- Grégoire Courtois
- Le Promeneur
- L'Ex, homme-âne-yack
- From your friendly neighborhood
- Zoë Lucider
- ETC-ISTE
- Journal documentaire
- nos consolations
- Follow Le Journal de Jane on WordPress.com